about Time #3
I've never bumped
into a genuinely
happy rich person.
Wow. Is as good a reaction as any.
와우, 생각한 것보다 반응이 괜찮구나.
I think I plumped for 'fuck!' but it was the '70s.
난 '젠장!'이라고 소리친거 같은데 하긴 그땐 1970년대였으니까
No, this is so obviously a joke. It's not a joke.
누가 들어도 완전 장난이잖아요. 장난아니야.
Why would I lie to someone I'm fairly fond of?
내가 왜 거짓말을 하겠니, 재법 마음에 드는 사람한테?
Okay. But, when I come back downstairs after standing in a cupboard with my fists clenched, you're gonna be in so much trouble.
알겠어요. 제가 멍청하게 장롱 안에서 주먹만 쥐고 있다가 나오게 될 경우 정말 아빠랑 다시는 말 안해요.
Well, let's see, shall we?
그래, 어디 보자꾸나.
Oh, and, Tim try and do something interesting.
오, 팀 좀 재미있는 거로 테스트해봐라.
So much trouble. I mean it. Really. Right. Wow!
진짜 말안할꺼예요. 진짜예요. 자. 와우!
You all right, Tim? Yes. Yeah. Good, ace. Yeah.
괜찮아 팀? 그럼 물론이지.
Good, come on. It's nearly midnight and we've got to fine... Whoa, whoa, whoa!
좋아, 빨리와. 벌써 12시가 다됬어. 너한테 여자를 찾아줘야... 워, 워, 워!
Whoo! Midnight. 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. Happy New Year!
와! 12시다. 해피 뉴 이어!
Thank you, Tim. You're welcome, Polly.
고마워 팀, 천만에 폴리
Does Mum know? Not a whistle.
엄마도 알아요? 전혀.
Strange. And what about the whole... Butterfly effect thing. What can I say?
이상하네요. 그럼 그.. 나비효과.. 나도 모르지
We don't seem to have messed up civilisation yet.
우리가 아직까진 사회에 큰 영향을 끼친 거 같진 않구나.
It's gonna be a complicated year.
아주 복잡한 한해가 되겠어요.
It's gonna be a complicated life.
아주 복잡한 인생이 되는거겠지.
What have you done with it?
아빤 이 능력을 어떻게 썼어요?
For me, it's books, books, books.
난 책을 팠지.
I've read everything a man could wish to. Twice. Dickens three times.
인간이 읽을 수 있는 책이란 책은 모두 다 읽었어. 두번씩. 디킨스는 세번.
Any first thoughts?
넌 어떻게 쓰고 싶니?
Well, I suppose apart from getting a slightly better haircut...
우선, 머리좀 다시 자르고...
Yeah. Money would be the obvious thing.
그래. 돈 버는 게 정답인 거 같네요.
Very mixed blessing.
그건 은총이자 저주이지.
Utterly screwed up your grandfather's life.
네 할아버지 인생은 돈 때문에 망했지.
Left him without love or friends.
사랑도 친구도 없이 말이야.
I've never bumped into a genuinely happy rich person.
난 진심으로 행복한 부자를 본 적이 없어.
It would be nice not to have to work.
그래도 일하지 않아도 되면 좋잖아요.
No, that's a real recipe for disaster.
아니, 그거야말로 재앙의 길이야.
Look what happened to Uncle Fred.
프레드 삼촌을 봐라.
What happened to Uncle Fred?
삼촌이 어떻게 됐는데요?
Absolutely sod all. Wasted his life.
완전 말아먹었지. 인생을 낭비했어.
You have to use it for things that you really think will make your life the way you want it to be.
네가 정말 바라는 인생을 위해서만 사용하는게 좋아.
Come on, really think about this.
정말 심사숙고해서 말이야.
Well, to be honest, I suppose, at the moment it would be just great if it could help me get a girlfriend.
그럼, 솔직히 말해서 지금 이 시점에선 여자친구가 있으면 정말 좋을 거 같아요.
Wow. Massive.
와우, 멋지구나,
Yeah. The mother ship.
네. 대박이죠.
1. messed up: 엉망이 된, 망가진
2. get a haircut: 머리를 자르다
3. mixed blessing: 이익과 손해가 섞인 일, 이면이 있는 일
4. screwed up: 망치다, 실패하다
5. bump into: 우연히 마주치다
6. recipe for disaster: 재앙의 원인이 되는 것
7. sod all: 아무것도 아닌 것, 쓸모 없는 것
8. wasted life: 인생을 낭비하다
9. think about: 생각해보다
10. at the moment: 현재는, 지금은
11. mother ship: 대박, 대단한 것